Les parents maîtrisant peu l'anglais ont besoin d'aide pour accéder aux informations sur l'éducation de leurs enfants.
06.09.2022 | amNY | “Our on-the-ground experience working with families has shown us that many parents never receive critical information when it is only available via translated documents posted online,” said Diana Aragundi, staff attorney at AFC. “For example, we have worked with immigrant parents who primarily speak languages like Nahuatl or Mixtec and so are forced to rely on their second language, Spanish, in order to communicate with their children’s schools, even though they have limited literacy in Spanish.” Lire l'article