Skip to Content

  • AFC in the News
  • Advocates say online-only translated school guides limit choice

    Oct 7, 2013

    10.07.2013 | Gotham Schools | When students walked into the citywide high school fair last month, one of the first things they saw was a pile of colorful, phone-book sized directories listing more than 500 schools they can consider. But those guides were available only in English, as they have been for the last several years. The Department of Education posts translated guides to elementary, middle, and high schools online in nine of the most commonly spoken languages. But parents, advocates, and guidance counselors say not having printed versions creates a barrier for parents whose access to information is already limited.

    “This sends a message that people who don’t speak English aren’t as important, because the guide isn’t available to them in the same way,” said Elsa Cruz Pearson, a staff attorney at the Immigrant Students’ Rights Project. The department stopped printing copies of translated directories after the 2007-2008 school year. For a time, it distributed disks with translated guides but now simply makes them available for download online. That can be a problem for immigrant families, said Pearson, who has gotten calls from families seeking translated directories. “Many immigrant parents are not computer literate,” she said. “They don’t have computer in the home where they can jump on and start downloading guides in their languages.” Read article

    Description