Перейти к содержанию

  • Краткое описание проблемы
  • Больше, чем просто перевод: многогранные решения для общения с семьями иммигрантов Нью-Йорка

    По оценкам анализа данных за июнь 2022 года, более 329 000 учащихся государственных школ не имеют родителей, свободно говорящих по-английски, и требуют инвестиций в постоянную центральную систему общения с семьями иммигрантов в Министерстве образования (DOE). В анализе используются данные опроса американского сообщества (ACS), проведенного Бюро переписи населения США, чтобы проиллюстрировать необходимость многогранных подходов к общению, выходящих за рамки предоставления переведенных документов в Интернете.

    9 июня 2022 г.

    Parent holds a sign at a rally reading 'Quiero participar! I want to participate!'

    Защитники прав детей Нью-Йорка (AFC) опубликовали новый анализ данных, Больше, чем просто перевод: многогранные решения для общения с семьями иммигрантов Нью-Йорка, подсчитали, что более 329 000 учащихся государственных школ не имеют родителей, свободно говорящих по-английски, и призвали мэра Адамса и городской совет инвестировать $6 миллионов в бюджет на 2023 финансовый год для создания постоянной центральной системы для общения с семьями иммигрантов в Департаменте. образования (DOE). Хотя бюджет на 2022 финансовый год включал годовое финансирование в размере 1 440 000 трлн для целевой информационно-просветительской работы и коммуникации с семьями иммигрантов, мэр Адамс не продлил его в своем исполнительном бюджете; если мэр и совет не примут меры по включению его в принятый бюджет, который должен быть окончательно согласован уже на этой неделе, срок его действия истечет в конце июня.

    Используя данные опроса американского сообщества Бюро переписи населения США (ACS), анализ иллюстрирует необходимость многогранных подходов к общению, выходящих за рамки предоставления переведенных документов в Интернете. Например:

    • По оценкам, родители 55 585 учащихся имеют образование не выше 8-го класса и не владеют английским языком. Это потенциально ограничивает их способность читать и понимать переведенные материалы Министерства образования, объясняющие сложные процессы, системы и правила — документы, которые часто могут сбивать с толку даже носителей английского языка с высшим образованием.
    • По оценкам, 61 657 детей родителей с ограниченным знанием английского языка (LEP) живут в семьях без широкополосного доступа в Интернет. это означает, что информация, передаваемая семьям через Интернет или по электронной почте, вряд ли дойдет до них своевременно, если вообще дойдет до них.
    • По оценкам, родители 29 608 учащихся ограниченно владеют английским языком и общаются на языках, не входящих в первую девятку. (арабский, бенгальский, китайский, французский, гаитянский креольский, корейский, русский, испанский и урду), на которые регулярно переводятся документы Министерства образования.

    «Наш практический опыт работы с семьями показал нам, что многие родители никогда не получают критически важную информацию, если она доступна только в переведенных документах, размещенных в Интернете», — сказала Диана Арагунди, штатный юрист AFC. «Например, мы работали с родителями-иммигрантами, которые в основном говорят на таких языках, как науатль или микстек, и поэтому вынуждены полагаться на свой второй язык, испанский, чтобы общаться со школами своих детей, хотя их грамотность в испанском языке ограничена».

    «Школа моего ребенка отправляет мне информацию по электронной почте. Я не знаю, как правильно пользоваться электронной почтой. И электронные письма всегда на английском языке, хотя в школе знают, что я не говорю по-английски. Мне приходится просить детей помочь понять, о чем говорится в электронном письме».

    Флорентина, испаноязычная родительница 10-летнего ребенка из школы в Бронксе.

    Обеспечение того, чтобы родители-иммигранты получали необходимую информацию и могли играть значимую роль в образовании своих детей, требует многогранных подходов, учитывающих их различные уровни грамотности и доступа к цифровым средствам массовой информации. Министерство энергетики провело встречу с рабочей группой, чтобы определить наиболее эффективное использование миллиона $4, которое оно получило в прошлом году, включая использование местных этнических СМИ для обмена новостями от Министерства энергетики, отправку бумажных уведомлений в дома семей, общение с семьями по телефону и текстовым сообщениям. сообщение и сотрудничество с общественными организациями, работающими с иммигрантами (CBO), для создания и запуска информационных кампаний. Для продолжения этой важной работы требуется финансирование.

    «Мы работаем со многими семьями иммигрантов, которые чувствовали себя отстраненными от образования своих детей или остались в неведении, потому что никто из Министерства образования, включая школы их детей, не пытался общаться с ними так, чтобы они могли их действительно понять», сказала Рита Родригес-Энгберг, директор проекта AFC по правам студентов-иммигрантов. «Если новая администрация серьезно относится к своему желанию расширить возможности родителей как настоящих партнеров, то городским властям следует расширить – и, конечно, не сокращать – многогранную инициативу по общению и информационно-просветительской работе с семьями иммигрантов».

    Сопутствующие ресурсы по политике

    Description